「CG屋のためのプロダクション英会話!」第53回:「準備オッケーです。」の"Good to..."
"good to go"
「準備バンタン」
よく、同じ「準備バンタン」という意味で、
"ready to go"
と、言いますが、
今回はそれと全く同じ意味の、"good to go"。
読んで字のごとく「(次の過程に)goするのにgoodよ」=「準備オッケー」
という意味です。
この場合の"Go"は単に移動の意味での「行く」という意味よりも、
「次の過程に進む」という意味ですので、わりと何にでも使えます。
ちなみに、この
"good to +(動詞)”
の組み合わせは、色々できて、
"It's good to eat"
「もう食っていいよ。」
"It's good to take"
「持ってっていいよ。」
など、使いどころがたくさんあります。
"ready to"より少しくだけた印象ですね。
用法:
"Hey is this case good to go?"
「ねぇ、このケースもう準備できてるの?」
"My computer is fixed. It's good to go."
「俺のコンピュータ治ったよ、いつでも発進できます。」
Tweet
0 件のコメント:
コメントを投稿
注: コメントを投稿できるのは、このブログのメンバーだけです。