海外でで通用する CG英会話ブログ


2011年3月17日木曜日

CG英会話 第30回:リクエストシリーズ「ここ寒くね?」

「CG屋のためのプロダクション英会話!」第30回:リクエストフレーズシリーズ1

今回はTwitterからのリクエストにお答えします。

Question:
「ここ寒くね?」
「あっちで旨いサンドイッチを売ってるよ。」

を英語でどういいますか?

これは、

"Isn't it chilly here?"
「ここ寒くね?」

"chilly"は、「肌寒い」という意味です。
"cold"でもいいですが、chillyよりもさらに「寒い」
そして、もっと寒い場合は"freezing"「凍りそう」と言います。

ちなみに、これが屋内なら"Isn't it chilly in here?"
と"in"を付けても良いでしょう。

次に、

「あっちに旨いサンドイッチ売ってるよ」は、
"Hey, you can get a good sandwich over there!"

直訳すると「あっちで旨いサンドイッチが手に入るよ 」ですが、「売ってる」というのは「買えるよ(手に入るよ)」という言い方をするほうが英語表現では普通です。

さて、今回はかなりピンポイントなフレーズでしたが、チャンスがあれば使ってみてください。


人気ブログランキングへ 現在:119位/英語

このエントリーをはてなブックマークに追加

0 件のコメント:

コメントを投稿

注: コメントを投稿できるのは、このブログのメンバーだけです。

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...