海外で通用するCG英会話 第63回:
今回は、急に何か意見をもとめられた時、または逆にとっさに何か聞きたい時に使う言い回し、
"off the top of your head"
「とっさに思いつく限りで…」
の紹介です。
直訳すれば「頭の先から出て」
文章の頭か最後につけて、何も確認せずに今分かる範囲で、という意味で使います。
ここでは、「(あなたの)とっさに思いつく範囲で」で"off the top of 'your' head" ですが、
「自分の」思いつく限りでは…、の場合は"your"でなく"my" headになります。
用法:
"Do you have any idea off the top of your head?"
「今思いつく限りでいいアイディアある?」
Tweet
0 件のコメント:
コメントを投稿
注: コメントを投稿できるのは、このブログのメンバーだけです。